-
Pension and insurance contributions;
المعاشات واشتراكات التأمين؛
-
At age 58, if they have a paid-up pension period of 40 years (men) or 38 years (women); At age 63 (men) or 61 (women), if they have a paid-up pension period of 20 years; At age 65 (men) or 63 (women), if they have at least 15 years of paid-up pension period.
- في سن الثامنة والخمسين، إذا دفعوا اشتراكات تأمين المعاش لمدة 40 سنة (للرجال) أو 38 سنة (للنساء)؛
-
Contributions for pension and disability insurance are paid to the Pension and Disability Insurance Institute of Slovenia, and those for health care to the Health Insurance Institute of Slovenia.
وتدفع اشتراكات تأمين المعاش والتأمين من الإعاقة إلى مؤسسة تأمين المعاش والتأمين من الإعاقة بسلوفينيا، أما اشتراكات الرعاية الصحية فتدفع إلى مؤسسة الرعاية الصحية بسلوفينيا.
-
Disability pension is payable to the beneficiary from the first day subsequent to termination of compulsory pension and disability insurance, and lasts until the death of the pension beneficiary.
يدفع معاش الإعاقة للمستفيد اعتباراً من أول يوم بعد الانتهاء من دفع اشتراكات تأمين المعاش والتأمين من الإعاقة الإجباريين، ويستمر حتى وفاة المستفيد.
-
A widow's and a survivor's pensions are payable to beneficiaries from the first day subsequent to the termination of compulsory pension and disability insurance, and last for the duration of the conditions laid down for this by law.
يدُفع معاش الترمل ومعاش الورثة للمستفيدين ابتداء من اليوم الأول بعد الانتهاء من دفع اشتراكات تأمين المعاش والتأمين من العجز، ويستمر ما دامت الشروط المنصوص عليها قانونا مستوفاة.
-
(c) In 1998, the Federal Government stopped paying Montenegro the contribution for pension insurance of the persons for which it has such an obligation, from the joint funds of the federal budget;
(ج) في عام 1998، توقفت الحكومة الاتحادية عن أن تدفع للجبل الأسود اشتراك تأمين المعاشات التقاعدية للأشخاص الذين تلتزم بتأمينهم، من الاعتمادات المشتركة في الميزانية الاتحادية؛
-
The supplementary part of pension is linked to the State social pension insurance period completed by the person and to the contributions paid. It reflects the principle of equity, i.e. pension benefits are proportional to the pension insurance contributions paid.
ويتصل الجزء الإضافي من المعاش بفترة تأمين المعاش الاجتماعي الحكومي التي استكملها الشخص وبالاشتراكات المسددة، وهو يعكس مبدأ المساواة، أي أن استحقاقات المعاش متناسبة مع اشتراكات تأمين المعاش المسددة.
-
The extent of rights depends on the length of pension seniority and salary levels that the insured had during his work period, or the base amounts paid as contributions for pension and disability insurance.
ويتوقف تطبيق تلك الحقوق على مدة أقدمية المعاش ومستويات الرواتب التي كان المؤمَّن عليه يتلقّاها خلال فترة عمله، أو وفقا لأساس المبالغ المدفوعة بصفتها اشتراكات التأمين للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز.
-
To this should be added the problem of workers entitled to retirement but who cannot use this right because the employers have not paid for pension insurance.
وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
-
Pursuant to the Social Insurance Law, the salary amount determines the range of social insurance fees and prospective pension amount.
وينص قانون التأمين الاجتماعي على أن تحدد قيمة المرتب نطاق اشتراك التأمين الاجتماعي ومبلغ المعاش في المستقبل.